慈溪站 绍兴站 温州站 北京站 宁波站 南通站 无锡站 广州站 杭州站 上海站
3
用户名
密码
注册
报名注册
即可优惠50元哦
3
3
英语题库     下载
日语题库     下载
韩语题库     下载
西班牙语题库   下载
意大利语题库   下载
葡萄牙语题库   下载
德语题库     下载
法语题库     下载
日语课程
日企就业定向班04月28日    
全日制初级班    04月28日    
全日制中级班    04月21日    中旅
全日制高级班    04月30日    财富
业余制初级班    03月08日    财富
业余制初级班    04月02日    中旅
业余制初级班    04月02日    华海
业余制中级班    04月13日    华海
业余制高级班    04月28日    财富

英语课程
全日制新概念二04月14日财富
全日制新概念二04月17日中旅
全日制实况入门 04月24日 中旅
全日制实况一级 04月14日 财富
全日制实况一级 04月17日 中旅
全日制实况二级 04月121日 财富
业余制新概念一 04月16日 中旅
业余制新概念一 04月20日 宜安
业余制新概念一 04月29日 财富
业余制新概念一 04月15日 番禺
业余制新概念二 04月07日 财富
业余制新概念二 04月19日 财富
业余制新概念二 04月20日 华海
业余制新概念二 04月11日 番禺
业余制实况一级 04月13日 中旅
业余制实况一级 04月23日 宜安
业余制实况一级 04月07日 番禺
业余制实况二级 04月01日 财富
业余制实况二级 04月14日 中旅
业余制实况二级 04月20日 华海
业余制实况二级 04月26日 番禺
业余制实况二级 04月24日 宜安
业余制实况三级 04月27日 财富
业余制实况三级 04月21日 中旅
商务英语初级    04月28日 中旅
商务英语初级    04月27日 宜安
中级口译          04月19日 财富

经典小语种课程
法语初级班         04月27日中旅
法语初级班         04月20日财富
法语中级班         04月26日财富
韩语初级班         04月06日财富
韩语初级班         04月10日财富
韩语初级班         04月19日中旅
韩语中级班         04月23日中旅
韩语中级班         04月26日中旅
德语初级班         04月28日财富
西班牙语初级  04月03日 财富
西班牙语初级  04月27日 中旅    
西班牙语中级  04月20日 财富
意大利语初级  04月12日 财富

Vision
发布者   慈溪新世界教育

 

  Vision  
   Human vision like  that of  other pr mates has evolved in 

 an arboreal environment. In the dense complex world  of a tropical forest, it is more important to 

see well  than  to develop  an acute sense of smell.  
   In the course of evolution members of the primate line have 

acquired large eyes while the snout 

has shrunk to give the eye an unimpeded view. Of mammals only humans and  some  primates 

 enjoy  color  vision.  The  red  flag  is  black  to  the  bull.    Horses  live  in 

 a monochrome world Light visible to human eyes however occupies only a very narrow

 band in the whole electromagnetic  spectrum.  Ultraviolet  rays  are  invisible  to  humans though

  ants  and honeybees are sensitive to them. Humans have no  direct perception 

 of infrared rays unlike the rattlesnake which has receptors tuned into wavelengths longer 

than 0.7 micron. The world would look  eerily different  if human eyes were sensitive to infrared

 radiation. Then instead of  the darkness of night, we would be able to move easily in a strange 

shadowless world where objects glowed with varying degrees of intensity.   
   But human eyes excel in other ways. They are in fact remarkably discerning in color gradation.

 The color sensitivity of normal human vision is rarely surpassed 

even by sophisticated technical devices.  


   视觉  
   人类的视觉,和其它灵长目动物的一样,是在丛林环境中进化出来的。

在稠密、复杂 的热带丛林里,好的视觉比灵敏的嗅觉更加重要。   
   在进化过程中,灵长目动物的眼睛变大,同时鼻子变小以使视野不受阻碍。

在哺乳类动物中,只有人和一些灵长目动物能够分辨颜色。红旗在公牛看来是黑色的,

马则生活在一个单色的世界里。  然而,人眼可见的光在整个光谱中只占一个非常狭窄的频段。

人是看不到紫外线的,尽管蚂蚁和蜜蜂可以感觉到。与 响尾蛇不同,人也不能直接感受到红外线。

响尾蛇的感觉器可以感受波长超过 0.7 微米的光线。如果人能感受到红外线的话,

这世界看上去将十分不同,而且恐怖。  到那时,将与夜的黑暗相反,

我们能轻易地在一个奇异的没有阴影的世界里走动。  任何物体都强弱不等 地闪着光。    
   然而,人眼在其它方面有优越之处。事实上,人眼对颜色梯度具有非凡的分辨 能力

。普通人类的视觉感受色彩的灵敏程度,甚至连精密的技术装备都很难超越。 



集团分支机构
   友情链接
 
报名咨询:63111765 63111756 上班时间:周一至周日 上午9:00---晚上9:00
地址:慈溪市慈甬路405号东瑞大厦3楼 邮编:315300
Copyright©2008 neworldonline.org Inc. All Rights Reserved 新世界教育 版权所有